| |
El idioma japonés tiene tres tipos de escrituras, que son el hiragana, katakana y kanji. Antiguamente se utilizaba solamente el kanji, pero luego y a modo de simplificar su escritura, nace del mismo el hiragana, pero con trazos más redondeados. El katakana también nace del kanji, tomando una parte de la misma. Posteriormente cuando se incluyen muchas palabras de origen extranjero, se determina que sean escritas en dichas letras.
Este libro esta enfocado para los niños que no tienen el japonés como lengua materna.
Contiene ejercicios para la práctica de la escritura del katakana y el vocabulario correspondiente a cada una de las letras. Además incluye actividades para aplicar todo lo aprendido.
En este material original, no se han colocado en las letras la forma de su lectura en español, con el objetivo que el niño lo aprenda tal como es y no elija la manera más simple de leerlo en su idioma natal.
Además, todas las consignas están escritas en japonés para que lo trabajen en el aula con sus maestros.
No obstante, para aquellos padres que no hablen el idioma y quieran enseñarles a sus hijos, hemos optado por elegir este medio para explicarles cada uno de los ejercicios y sus traducciones, y facilitarles así la tarea del mismo. Además, a diferencia con el libro, la lista de vocabulario esta organizada por orden alfabético, primero en español y luego su traducción al japonés y su correspondiente fonética.
Materiales que incluye el Katakana Mania:
1) Póster para pegar en la habitación del niño, o bien en algún lugar visible de la casa, por lo menos durante el período de aprendizaje de dichas letras.
2) Tarjetas de todo el silabario, con pequeñas frases en el reverso, para repetirlas verbalmente y con un cierto ritmo.
3) Stickers que se utilizan para: a) pegar en la contratapa las letras que van aprendiendo, b) utilizarlos en algunos ejercicios planteados dentro del libro y c) pegarlos en el cuaderno como repaso de lo aprendido.
|
|